Vous voulez de l’aide pour bien formater votre article avant de le soumettre au Grenier des savoirs? Pour présenter votre bibliographie selon les normes du Grenier? Pour répondre aux exigences d’écriture inclusive du Grenier? Ou même pour faire une révision linguistique de base avant de soumettre votre texte, ce qui sera apprécié des évaluateurs et évaluatrices?
Voici une liste de personnes qui ont été formées par l’équipe du Grenier pour faire ces tâches, en général des étudiant-e-s. Vous pouvez les contacter en utilisant leurs coordonnées ci-dessous et vous entendre directement avec elles sur les tâches demandées, le tarif et le mode de paiement. Le Grenier n’est pas responsable de la qualité du travail, mais pourra retirer de la liste des personnes dont le travail n’est pas satisfaisant.
Pour faire partie de ce groupe, allez sur la page des instructions aux candidat-e-s.
Rappel : toutes les normes (formatage, bibliographie, typographie) sont dans les instructions aux auteurs et autrices. La feuille de style à utiliser est à télécharger ici : Feuille de style du Grenier des savoirs – Dépôt d’un article. La politique linguistique et d’écriture inclusive est ici (avec un fichier téléchargeable).
Pays/Tâches | Révision bibliographique | Écriture inclusive | Formatage du document | Révision linguistique | Toutes les tâches |
Bénin | David A., licencié en sciences de la documentation, tarif selon la longueur du texte +229 12 34 56 |
||||
Burkina Faso | |||||
Cameroun | |||||
Côte d’Ivoire | |||||
Congo | |||||
Guinée | |||||
Niger | |||||
RDC | |||||
Sénégal | |||||
Tchad, etc. |